Говорить и мыслить на «языке падонкафф».

Перейти вниз

Говорить и мыслить на «языке падонкафф». Empty Говорить и мыслить на «языке падонкафф».

Сообщение  Анна Горшкова ( Велес) в Вс Дек 25, 2011 11:20 am

Сегодня многие из нас в интернете, да и в обыденной речи грешат интернет-штампами.Представьте себе на миг, что через каких-то несколько десятков лет, наши дети и внуки будут читать произведения наших великих русских классиков не на языке А.С. Пушкина, а, скажем «Падонкаффском», или «Олбанском» йизыге , где от нашего литературного языка останутся лишь « рожки, да ножки» и один Рунета сленг. И это не утопия. Традиции - уступают прогрессу!

В 2009 году Минобрнауки уже узаконило несколько нововведений в сфере русского языка, вызвавших бурную реакцию общества. Так слово “кофе” помимо мужского было разрешено употреблять и в среднем роде, например, “вкусное кофе”. Кроме того, россиянам рекомендовали писать и говорить “бра’чащиеся”, а не “брачу’ющиеся”. Также официально можно говорить “догово’р” и “до’говор”, “йо’гурт” и “йогу’рт”, “по сре’дам” и “по среда’м”.
В 2012 году толкование ряда слов, использующихся в русском языке, изменят и расширят, сообщил недавно широкой общественности доктор филологических наук Сергей Кузнецов, занимающийся подготовкой новой редакции Большого толкового словаря русского языка. Например, если раньше слово “толерантность” трактовалось как “терпимость к чужому мнению и поведению”, то теперь оно будет означать еще и снисходительность к особенностям других людей. Особое внимание лексикографы обратят на иностранные слова, а также терминологию политиков, телевизионщиков и компьютерщиков. Например, слово “перезагрузка” с легкой руки госсекретаря США Хиллари Клинтон перестанет использоваться только в компьютерной лексике и получило политизированный оттенок.
Новые определения появятся и у таких слов, как “зачистка” – к нему прибавится и профессиональное использование слова охранными структурами, добавится и жаргонный смысл к слову “наезд”. Возможно, обогатится словарь и такими популярными сегодня понятиями, как “гламур”, “блоггер” и “креативность”.
Эксперты полагают, что в словари “версии 2.0″ также попадут многие заимствования. Например, прочно обосновались в русском языке слова “спонтанный”, “имидж”, “зафрендить” (т.е. добавить кого-то в друзья в интернете).
Но происходит и обратный процесс – из языка исчезают многие термины. Так, подрастающему поколению сейчас трудно понять, какой цвет считается чернильным, что такое промокашка или пресс-папье и т.д.
Процесс трансформации русского языка за последнее время серьезно ускорился из-за развития компьютерных технологий, говорят эксперты. Интернет стер географические и социальные границы.
В начале девятнадцатого века славянофилы в лице адмирала А.С.Шишкова пытались уже бороться «за чистоту» русского языка: вместо «оратор» они предлагали говорить «краснослов», вместо «калоши» - «мокроступы», вместо «аудитория» - «слушалище». Понятное дело, что такая искусственная «борьба» за «чистоту» русского языка ни к чему не привела. Язык развивался по своим законам. Нечто подобное мы наблюдаем и сегодня, только с точностью наоборот. Нам навязывается совсем чуждый нам язык ненормативной лексики. Это совсем другое.
«Падонкаффский», или «олбанский» йизыг — распространившийся в Рунете в начале XXI века ,стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед» вместо «привет».
Предшественником языка падонков является язык кащенитов, особой группы людей, обитавших в эхоконференции Фидонета SU.KASCHENKO.LOCAL. Именно кащениты первыми придумали писать нарочито неправильно. В разное время язык кащенитов менялся, и в Интернет, уже под именем «язык падонков», попала уже устоявшаяся версия языка. В Интернете язык практически не развивался, однако породил множество устойчивых выражений.

Основная особенность стиля «падонкаф» заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и, в общем, той же фонетической последовательности. Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается то, которое не соответствует орфографической норме — употребление « а» вместо безударного «о» и наоборот, взаимозамена безударных «и, е и я, цц или цтс, тьс, дс», также «жы и шы, чя и щя» вместо «жи и ши, ча и ща, щ» вместо «сч» и наоборот, «йа, йо, йу» вместо начальных «я, ё, ю», взаимозамене на глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо «ф» в этой позиции может употребляться «фф» (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff).
Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (например, медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами).
Помимо этого, язык «падонкаф» включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения/употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонок, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п.
Стиль получил распространение в Интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились. Большое распространение жаргон падонков получил с появлением в Интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии).

Жаргон оказал сильное влияние на развитие языковых штампов «Живого журнала», породившего ряд распространённых «каментов», таких, как «первыйнах» (первый комментарий), «аффтар жжод», «убейся апстену», «выпей йаду», «йазва» (нечто нехорошее), «зачод», «аццкий сотона» и т. п. В соответствии с описанными нормами в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики - элементы сленга и оригинальные выражения.

Как относится к этим явлениям в русском языке, сегодня каждый решает сам. Но за этим модным увлечением и приданием обыденной речи новое звучание ничего не стоит. Так, словесный понос малообразованной части общества. Футуристы, весьма одаренные и образованные люди, тоже увлекались словотворчеством, пытаясь извлечь из языка новое, неожиданное сочетание звуков и значений, но от их языка ничего не осталось. Не надо засорять наш прекрасный русский язык словами-паразитами.
С утратой языка Пушкина мы похороним и нашу культуру, традиции, литературу и растворимся в виртуальном мире Всемирной паутины, и все забудут, кто мы и как нас зовут.
Анна Горшкова ( Велес)
Анна Горшкова ( Велес)
Admin

Сообщения : 161
Дата регистрации : 2011-09-25
Возраст : 29
Откуда : Ростов-на-Дону

https://avgur.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения